Szląsczi jãzëk/Szląskô gôdka

edicëjô

Witôj!
1, Të mòżesz do mie prosto pisac pò szląskù - jô szląsczi rozmiejã dosc dobrze, a przënômni na tëli, że sã sprzedac nie dóm.
2. Przë lëżnoscë cos napiszã, le jak narô to móm swòjé prioritetë ë proszã ò zrozmienié :-)
Pòzdrówczi Mark --Kaszeba 20:48, 16 lëpińca 2008 (CEST)

Nazwy geograficzne

edicëjô

Witaj
Proszę o ostrożność w kaszubieniu nazw geograficznych. Zauważyłem, że pojawia sie to w przypadku mniejszych miejscowości w Polsce nie położonych na Pomorzu, czego my staramy się nie robić - brak ku temu źródeł. Co innego w przypadku dużych (znanych) miast w Polsce, lub miejscowości pomorskich (tu możemy odwołąć się do źródeł).
Skąd też ten "Czirdźistan" ?
Chcemy uniknąć "dowolności" i proszę się tego trzymać. Jaby co, to prowadzić dyskusję na odpowiednich stronach. Pozdrawiam --Kaszeba 18:32, 6 zélnika 2008 (CEST)

Słëpsk

edicëjô

Hi,
móm to copniãté, bò je to generalno wtórnô wersëjô miona tegò gardu - skaszëbionô wersëjô pòlsczégò miona z jaczi ë tak ju rëchli mómë przeczérowanié. Czëtôj téż tuwò: [1]. --Kaszeba 19:07, 16 zélnika 2008 (CEST)

Në jo, le jak të gwës czëtôł w ti diskùsëji, to taczich ùdokùmentowónëch mionów dô czile, òstało rëchli przë tim ë niech narô tak bãdze. Dodac wiedno mòże, a lepi bë bëło dofùlowac zamkłosc ò kąsk wicy tekstu (tak mëszlã) ;-). Pòzdrówczi --Kaszeba 19:32, 16 zélnika 2008 (CEST)

Wikipedijô

edicëjô

Tu była po części prowadzona dyskusja na stronie głównej (patrz: [2]),a po części poza nią i przyjęliśmy nazwę własną projektu z końcówką kaszubską. Projekt jest z założenia społecznościowy, więc i decyzja była taka - moim zdaniem jest OK. Genertalnie to jest kilka szkół na to co robić ze słowami pochodzenia obcego w języku kaszubskim i stąd my na wiki n.p. piszemy Internet, a inni używają formy Jinternet - obie są moim zdaniem poprawne, choć zgadzam się z tymi, którzy uważają, by w tak ogólnie znanych i wielu językach przyjętych słowach jak podany wcześniej Inernet nie zmieniać ich formy.
Pozdrawiam z urlopu Marek --Kaszeba 10:32, 9 zélnika 2008 (CEST)

Nie bãdã sã sztridowôł ò to czë pisac ji czë i - dlô przërównaniô to w pòlsczim môsz n.p. téż dwie fòrmë dżudo ë judo. Co do botów to jô nie móm dosc prawa bë to zmieniac. Pòzdrówczi Mark --Kaszeba 17:05, 16 zélnika 2008 (CEST)

Szląsczi jãzëk

edicëjô

Móm dodóné dolmaczënk artikla ò ti gôdce jaczi môsz wësłóné dlô Brëkòwnik:Kaszeba. Jak narô to je òn ùzémkã, kò jesz wicy mòże przedolmaczëc z anielsczi wikipediji, ale to ju mòże za jaczi sztót. Pòzdrówczi, Warszk 15:23, 10 zélnika 2008 (CEST)

ok, le jak narô móm przedolmaczoné pùnkt w pùnkt to co të chcôł :-) To co na szląsczi wiki je to wikszima sztótama rozmiã, téj mëszlã, że dô sã to zrobic. Ale móm proszbã, żebë të téż mòże pòwikszëł nen artikel ò kaszëbsczim jãzëkù na szląsczi wiki (zwëskając z pòlsczi wiki z artiklów ò pòmòrsczim jãzëkù ë kaszëbsczim jãzëkù), bò za wiele to tam ni ma ò ti gôdce. To tak w ramach: artikel za artikel ;-) Pòzdrówczi, Warszk 09:40, 11 zélnika 2008 (CEST)

dejade | sztërkama

edicëjô

Witôj!
csb:dejade - pl: jednak; przëmiôr ùżëcô: nen wëstôwk dôł nama dejade pòdzérk w jegò ùsôdztwò
csb: sztërkama - pl: chwilami; przëmiôr ùżëcô: sztërkama szło òd jegò szlabrotaniô òbarchniec ;-)
--Kaszeba 20:32, 23 zélnika 2008 (CEST)

Teksańskô gwara

edicëjô

Jo òbôczã to - le jesz nie dzysô, jo? Móm narô dosc tëli robòtë przë KDE. Pòzdrówczi --Kaszeba 21:16, 9 gòdnika 2008 (CET)

Ach, starota ni rëdota - wëbôczë. Në równak Michôł sã za to wzył ë chòba to téż je tak dobrze, co ? ;-) Pòzdrówczi --Kaszeba 22:45, 12 lëpińca 2009 (CEST)

Dialekt kaszubski?

edicëjô

Wiesz, szczerze mówiąc to pojawienie się tego artykułu było tylko kwestią czasu - generalnie to myślę, że pisanie o etnolekcie załagodziłoby go, no ale jest jak jest. Zauważ, że już w samym art. Język kaszubski pojawiły się swego czasu w jego częśći "Opinie" opinie i to praktycznie tylko jednostronne (to samo w dyskusji samego artykułu)- brak w tym równowagi i daleko temu do obiektywnego przedstawienia tematu (tu nawet odmłodzono Brücknera powołując się na wznowienie jego pozycji z 1960 roku, gdy ten już dawno nie żył, a nie na pierwsze wydanie). Dla mnie to wszystko jest dość symptomatyczne i mnie nie dziwi, nie mam też ochoty wpychać się w tak emocjami przeładowane artykuł, bo zje mi to cały mój wolny czas i trochę nerwów. Problem zniknie gdy zniknie sam język kaszubski, wtedy to będzie można się o nim z rozmachem rozpisywać. Pozdrawiam serdecznie --Kaszeba 15:01, 5 zélnika 2009 (CEST)

OK, jednak odniosłem się do tego art. na stronie jego dyskusji ;-) - mam nadzieję, że zdrowy rozsądek pozwoli nam to spokojnie rozwiązać. Pozdrawiam Marek --Kaszeba 19:42, 7 zélnika 2009 (CEST)